N° 37 du Canard Enchaîné – 14 Mars 1917
N° 37 du Canard Enchaîné – 14 Mars 1917
89,00 €
En stock
« La fiancée du poilu », article censuré mais publié – par Georges de la Fouchardière –
Le 14 mars 1917, Le Canard enchaîné orchestre une superbe revanche contre Anastasie. La semaine précédente, sa bluette « La fiancée du poilu », signée de La Fouchardière, avait été barrée par la censure. Qu’à cela ne tienne : le texte ressurgit dans L’Heure, puis triomphe en une du Canard, auréolé d’un « droit incontestable ». Derrière les couplets lyriques, les petites piques en italique visent Cherfils, Barrès, Bazin, Botrel et Hervé — de quoi justifier l’angoisse des ciseaux… et nourrir l’ironie jubilatoire du journal.
Couac ! propose ses canards de 3 façons au choix
En stock
L’article « Le Canard et le censeur », paru en une le 14 mars 1917, est un chef-d’œuvre d’ironie appliquée à la mécanique absurde de la censure. Sous prétexte de republier « La fiancée du poilu », pastiche signé Georges de La Fouchardière, le journal règle ses comptes avec Anastasie et ses serviteurs tatillons.
À première vue, le poème ressemble à une bluette patriotique : la France y est figurée en fiancée des poilus, célébrée dans un lyrisme convenu. Mais la typographie en italique, glissée comme à voix basse, introduit une tout autre lecture. On y croise le général Cherfils, Barrès, Bazin, Théodore Botrel ou encore Gustave Hervé, alors chantres du chauvinisme et figures honnis des « bourreurs de crâne ». Ce contraste crée un effet de double discours : la surface flatte l’union sacrée, les notes marginales piquent les idoles de la propagande officielle. Rien d’étonnant à ce qu’un censeur zélé y ait flairé de l’ironie — et ait barré le texte.
C’est ici qu’intervient la ruse. Le poème, refusé par la censure parisienne, est publié dans L’Heure, quotidien républicain. Hasard ? Difficile à croire. Tout porte à penser que le Canard a sollicité cette publication de complaisance, afin de s’armer du « droit incontestable » de le republier ensuite. Ce qu’il fait en une, sur trois colonnes, comme pour mieux retourner le couteau dans la plaie.
Le commentaire accompagnant la republication raille le petit bureaucrate armé de son crayon bleu : incapable de comprendre les subtilités du texte, il coupe par réflexe, sans logique. La mise en parallèle avec L’Heure souligne l’arbitraire du système : un même texte, suspect ici, parfaitement admissible ailleurs.
En somme, l’affaire devient une farce à double détente. Pour le lecteur, ce n’est plus tant le poème que son parcours qui amuse : censuré, repêché, triomphalement exhibé. Le Canard transforme ainsi la répression en spectacle comique et se place du côté de ses lecteurs, complices dans le décryptage des allusions.
Au-delà de l’anecdote, l’article illustre une constante du Canard en temps de guerre : tirer parti de la censure elle-même. Chaque coup de ciseau devient une preuve de la sottise des autorités, chaque interdiction une publicité gratuite. Ici, La Fouchardière, en mêlant bluette et satire discrète, a offert au journal l’occasion rêvée de tourner Anastasie en ridicule.